В Е Т В Ь    Ч Е Т В Е Р Т А Я

М Г Е Р   М Л А Д Ш И Й

С поклоном помянута будь
Вечная память тебе, Младший Мгер!
Вечная память тебе, Гоар-ханум!
Вечная память тебе, Ован-Горлан!
Вечная память тебе, Кери-Торос!
О Давиде семь песен мы спели,
Приступаем к ветеи о Мгере.

 

МГЕР МСТИТ ЗА УБИЙСТВО ОТЦА


КЕРИ Т0Р0С И ОВАН-ГОРЛАН СООБЩАЮТ
МГЕРУ О ГИБЕЛИ ЕГО ОТЦА

Как умер Давид –
Вашим детям свой век подарил,
Сын его, Мгер, в Капут-кохе был.
Не чуял Мгер, что отец убит,
Меж юношей сорока,
Меж девушек сорока сидел за столом,
Семилетним гранатным вином
Веселился.

Вот призадумался Кери-Торос,
Сказал:– Дождемся, Ован-Горлан,
Что Чымшкик-султан пойдет на нас.
Кремневым градом сметет Сасун.
Вставай, лао, идем!
Приведем Мгера, Давидова сына, с собой:
Он за Давида отмстит.
Да и сасунский дом наш пуст –
Пусть печется о доме Джоджанц. –

Взял он Ована-Горлана с собой,
Взял семь воловьих шкур,
Пустились в Капут-кох.
Пришли, с правителем речь повели:
– От невестки и брата есть младенец у вас,
– Где он?–
Правитель в ответ: – Умер он.–
А был за семью воротами Мгер укрыт.
У каждых ворот сторожа стоят,
В зурну дудят и в бубен бьют,
Чтоб голосов не слышал Мгер.
Мгер как крепость стоял,
Вступать в Капут-кох он врагам не давал.
Сказал Кери-Торос:
–У покойников наших примета есть:
Годовалые наши ростом в десять локтей,
Двухлетние – ростом в двадцать локтей,
Так и все...
Легко узнаем мы могилы своих.

Встают, на кладбище идут,
Ни одной похожей могилы нет.
Сказал Горлан-Ован:
– А ну, заверните меня в семь шкур,
Чтоб я крикнуть мог!–
Завернули Ована в семь шкур.
На высокую гору все поднялись,
И крикнул Ован-Горлан:
– Мгер, эгей! Ты пей!
Мгер, эгей! Ты пей!
Вино гранатное пей!
Отец твой убит.
В гробу лежит семь дней.–
Послышалось Мгеру, что кличут его.
А бубен все бьет, все дудит зурна.
Тут к зурначам взмолился Мгер:
– Молчите! Мой род говорит со мной.

Зов слышу я, но откуда он?
С востока он? С запада он?
Не пойму - с юга он? Или с севера он?

Тут крикнул брат отцов:
– Меж севера он,
Меж юга он,
Меж востока он,
Меж запада он,–
Там отец твой убит,
Семь дней, как схоронен.
Бродит месть его по земле.
Кто же снимет прах с отцовской души?
Иль ты не храбрец из сасунского дома?

А бубен все громче, зурна все шумней.
Молвил Мгер:
– Я пойду, брат отцов говорит со мной!–
Хотел выйти Мгер, но страж сказал:
– Не сасунский твой род тебя зовет,
Это дети вопят да бубен бьет!–
Тут третий раз Мгер заслышал зов,–
Он ворота разбил, вышел вон.
Разбил все семь ворот:
Он первые с петель ногой своротил,
Вторые он первыми, третьи – вторыми сбил,
Все семь ворот разбил, вышел вон.

 

КЕРП-ТОРОС ИСПЫТЫВАЕТ МГЕРА
К Кери-Торосу подходит он.
Сказал Кери-Торос:
– Дай-ка я испытаю его, Ован.
Коль Давидов он сын – с собой возьму,
Коль не сын Давидов - убью,
Уйдем назад в Сасун!–
К Кери-Торосу подходит Мгер,

А тот – давай его задирать.
– Лао,– говорит,– ты куда идешь,
Уж больно гордо шагаешь ты!
– Двое звали меня,– отвечает Мгер,–
А где искать их, не знаю! –
Торос ему: – Да кто ты такой, чтоб звали тебя,
Давно ль грудь сосал? –
Мгер в ответ: –Человек я – такой же, как ты!–
Кери-Торос ему:
– Ну, хочешь, булаву метнем?
Ты мальчишка – так первый мечи,
А я метну потом.–
Замахнулся Мгер булавой,
Разогнался Кери на Лазги Шестиногом своем.
Под грудью Лазги пролетела она.
Промахнулся Мгер.
Обернулся Торос, распрямился.
– Теперь,– говорит,– держись, лао,
Ударю тебя копьем.–
Ударил Кери копьем.
Он Мгерову ногу к седлу пригвоздил,
А как вырвал копье – не охнул Мгер,
Не охнул Мгер – тут сказал Кери:
– Ну и лао! Да кто ж твой отец, скажи,
Поведай, кто твоя мать?
А я-то ублюдком тебя почитал!
Когда ударяю копьем –
На куски расколовшись, дробится скала.
А ты и не охнул, сынок!
– Сам ты ублюдок,– ответил Мгер.–
Отец мой кровный – Давид,
Хандут – моя кровная мать.–
Тут друг друга узнали они,
Мгер узнал тут Кери
И Ована-Горлана узнал.
– А где же отец? –
Спросил он их.

И ответил Горлан-Ован:
– Отец твой убит, умерла твоя мать.
Скоро к нам Чымшкик-султан придет,
Кремневым градом сметет Сасун.

Заплакал, пал на колени Мгер,
Голову в землю зарыл.
Как на землю он пал –
Подбежали к нему Кери и Ован,
Не могли они Мгера от земли оторвать.
А Мгеровы слезы, землю прорыв,
Глубокой рекой потекли.
На третий день шевельнулся Мгер
И молил, встав с земли:

– Лучше очи закрой, дитя, дитя, чем жить сиротой,–
Отцовской повязкой цветной не ласкать очей!
Лучше очи закрой, дитя, дитя, чем жить сиротой,–
Его опояской стальной не ласкать очей!
Лучше очи закрой, дитя, дитя, чем жить сиротой,–
Мечом его, Молнией той, не ласкать очей!
Лучше очи закрой, дитя, дитя, чем жить сиротой,–
Кольчужной его епанчой не ласкать очей!
Лучше очи закрой, дитя, дитя, чем жить сиротой,–
Чеканкой сапог боевой не ласкать очей!
Лучше очи закрой, дитя, дитя, чем жить сиротой,–
О конь Джалали, и тобой не ласкать очей!
Так он молвил и сел на коня.
С ним Кери-Торосик и Ован-Горлан
Пустились в путь – к Сасунской земле.

ВРАГИ ДАВИДА ЗАМЫШЛЯЮТ УБИТЬ
МГЕРА В МАТГАВАНКЕ

По пути в Сасун монастырь стоял,
Звался он Храм Жертв – Матгаванк.
Семь царей, Давидовых врагов.

Проведали о том, что близко Мгер,
Что этой дорогой проедет в Сасун.
Пришли к игумну они, сказали:
– Когда приблизится Мгер, станет здесь проезжать,
Ты к нам человека пошли, извести.–
Был умысел у них –
Пересечь дорогу, Мгера убить.
Ввечеру приблизился Мгер.
Остановился вдруг Кери-Торос.
Ехал он впереди, Ован и Мгер позади.
Увидел Мгер, что стал Торос, спросил:
–Кери, чего стоишь?–
Торос ему: – Навалили бревнищ, загородили путь,–
Враги придут, нападут на нас.–
А это игумен путь завалил,
Рассудил: станет бревна Мгер убирать,
Притомится он,
Заночует в монастыре.
– А что надо сделать,– Мгер спросил,–
Чтоб расчистить путь?
– Одно надо сделать,– молвил Торос,–
Давида к нам вернуть.
Я бы те бревна копьем подымал,
Он бы их руками хватал да в сторону бросал.–
Тут Мгер ему: – Кери, подымай, я стану бросать.–
Торос ударил копьем,
Бревнище поддел, приподнял,
Подал Мгеру, сказал:
– Бери, в сторонку бросай! –
Мгер обнял бревно,
К обрыву поволок И в пропасть столкнул ногой.
Так все бревна убрали одно за другим
И к ночи расчистили путь.
Поскакали, приехали в монастырь.
Отвел им игумен лучший покой,

Накормил их лучшей едой, а сам
Тайком снарядил гонца – к царям-врагам.
Тут Мгер, Ован-Горлан, Кери-Торос
Отужинали, спать улеглись.

МГЕР И ЕГО ДЯДИ РАСПРАВЛЯЮТСЯ С ВРАГАМИ И ИГУМНОМ-ПРЕДАТЕЛЕМ

Проснулся первым Кери-Торос,
Глянул, видит: войска семи царей
Пришли, монастырь обступили кругом.
Увидел войска Торос –
Окликнул Мгера, вскричал:
– Вставай-ка ты, Мгер, наружу глянь,
С войсками пришли семь царей,
Монастырь обступили кругом. –
Рассердился Мгер, глаза протер,
И Ован-Горлан проснулся, встал,
К окну подошли, глядят:
Деревья в лесу не всякий сочтет,
А войскам тех царей – пропал и счет.
И игумен с ними.

Молвил Мгер: – Кери, я пошел,
Ступайте и вы за мной! –
Пошел, коня оседлал, поскакал.
Поднялись и Ован с Кери,
Оседлали коней, пустились вскачь.
Врубился в войско Мгер.
Направо рубил, налево рубил,
Все войско он искромсал, умчал,
Как буря мчит комариный рой.

Глядят на бой Ован и Кери –
Сердца у них разожглись.
Тополище каждый с корнем рванул,
Взвалил на плечо, вломился в бой.

Увидел Мгер, спросил:
– Вы что ж,– деревьями воевать? –
Они в ответ: – Ну да, лао,
Увидели мы, как ты стелешь снопы на току,
Как веешь обмолот,–
Вот и мы наметаем с краев! –
Перебили, прикончили все войска,
Воротились, пришли в монастырь,
Мгер за бревно ухватился рукой,
Он игумна за ворот сгреб другой,
Он сунул его под бревно головой,
Придавил, сказал:
– Пусть монастырь проклятый тот
Не Храмом Жертв зовется вперед,
А Храмом Предательства зовется вперед,
Потому что игумен предал нас. –
Ускакали все трое, вернулись в Сасун.

 

МГЕР МСТИТ ЧЫМШКИК ХАТУН

Когда пришли они в Сасун,
Открыл сундук Ован-Горлан,
Сапоги, одежду Мгеру дал,
Привел коня Джалали,
Молвил: – Сын, одевайся, садись на коня!
Последний сын дома сасунского ты,–
Для кого ж все это беречь?

Взял одежду Давидову Мгер,
Кольчугу надел, сапоги надел,
И бархатный кафтан надел,
Стальную уздечку вдел в рот коню,
Надел на коня с перламутром седло,
Опоясался он мечом-Молнией,
Взял в правую руку копье храбреца

Й палицу дедов взвалил на плечо.
Он вывел коня, хочет сесть на него.
Сказал ему конь Джалали:
– Эй, щенок, велика, знать, сноровка твоя,
Коль на меня вздумал сесть!
Не сядешь, силенок не хватит! –
Ответил Мгер: – Конь Джалали,
Не омрачай ты меня,
Ведь сын я сасунекого дома. –
Конь Джалали ему:
– Давидову память любя,
За дерзкое слово прощаю тебя.
Садись! –

Сел Мгер на коня,
Кери и Ована вперед пропустил.
На Чымшкик-султан идут войной.
Сказал Ован-Горлан: – Ох, горе мне!
Мгер – несмышленыш, а я – старик.
Старый да малый– ну где же нам воевать!
– Дядюшка,– молвил Мгер,–
Иль не сасунцы мы?
Нет, из сасунского рода мы.
Пусть мы умрем,– через наши гробы
Не переступят цари!
Пришпорим коней – ив бой! –
И конь Джалали свое слово сказал:
– Ован безверный, боишься чего?
Будь войско хоть втрое – одолеем его.
Хвостом смахну,
Копытом собью,
Дыхом спалю –
Все сокрушим пред собой!

Пустились и скачут, к стенам подошли.
– Ну, дяди,– Мгер спросил,–
Город будете брать или войско гнать? –
Подумали те, говорят:

– Нелегко будет нам, коль на город пойдем,
Нам стен не свалить вдвоем. –
Мгер им: – Вдвое меня тяжелее каждый из вас,
Я обоих вас вместе пошлю,
А сам пойду один,
Согласны? –
Тут сказали Ован и Кери:
– Мы на город пойдем. –
И на город пошли.
И поднял Мгер меч-Молнию отцов.
Погнал. И вломился он в войско врагов.
Направо махнул, налево махнул –
Воинов нет, пахлеванов нет,
Кто в поле был, он всех перебил, сказал:
– Отец отмщен! –
Он схватил Чымшкик-султан,
К хвосту коня Джалали косы ее привязал.
Рванулся конь Джалали, по кускам ее разметал,
Косы одни на хвосте висят.
Сказал: – Пойду погляжу,
Как управились дядя мой и Кери!

Пришел Мгер, глянул:
Весь город в обломках лежит.
Кошка одна на шипе минарета сидит,
Таращится на Мгера.
Чинару выдернул Мгер,
По минарету хватил, кошку сбил,
Пошел крушить.
Потом взобрался на гору Немрут.
Глянул, видит: дымок
По ветру летит.
Глянул снова: старая ведьма
В сторонке огонь разожгла.
Все трое к ней идут.
– Ты зачем дымишь? – говорят.

Ведьма в ответ: – Чтоб не хвастали вы,
Будто весь вы разрушили город Хлат
И ниоткуда не вьется дым. –
Схватил старуху Мгер, два дерева пригнул,
К деревьям ноги ее привязал
И снова отпустил.
Так он ведьму убил.
И не вьется больше над Хлатом дым.
– Охай! – сказал.– Отец мой отмщен. –
С Ованом-Горланом и Кери в Сасун вернулся он.

ЖЕНИТЬБА МГЕРА И ЕГО КОНЕЦ
МГЕР ВСТРЕЧАЕТ ГОАР-ХАТУН И ВЛЮБЛЯЕТСЯ В НЕЕ

Прошло немало дней.
Молвил Мгер: – Пойду я, дядя, по свету.
Засиделся я здесь.
Ни потомства нет у меня,
Ни смерти мне не дано.
Встал он, меч-Молнию взял,
Вскочил на коня Джалали,
Пустился в путь.
Ехал-ехал Мгер,
Вдруг видит – дорога уткнулась в лес,
Деревья ему заступают путь.
Врубился в них, напрямик проскакал.
Так ехал до утра И уперся в гору-утес.
Не хотел ворочаться Мгер,
А утес стоял, не пускал.
Вдруг видит Мгер – лиса бежит,
По лисьему следу пустился он,

Все вверх да вверх – взобрался на утес.
Глянул вниз – там царский город лежит.
Поскакал он, куда дорога звала.
К прекрасной пещере дорога вела,
Присел он там отдохнуть.
Вдруг видит он – олень
Несется, свесив язык.
Он лук натянул, стрелу пустил,
В оленя попал, подстрелил.
Огонь развел– зажарил его.
Глядит – из чаши летят
Двадцать всадников, Мгера бранят,
Зачем убил оленя Мгер, кричат:
– Давида, безумца сасунского, сын –
Как он смел оленя царского убить? –
Услышал Мгер – не стерпело сердце его,
Встал, пустился за ними вскачь.

Как увидели Мгера они –
Повернули коней, ускакали.
То был Мгер, ехал-ехал он,
Прискакал к столице Пачика-царя.
Он слез с коня, разбил шатер.
Сказал Пачику-царю:
– Приехал Сасунский Мгер,
Под стенами разбил шатер. –
Пачик-царь со свитой идет –
Все векилы, везиры с ним,
Он ко Мгеру навстречу вышел, сказал:
– Еще в те дни, как твой отец
С Мсра-Меликом воевал,
Отец твой и я, мы дали обет.
– Какой вы дали обет? –
Пачик в ответ: – Мы так поклялись, отец твой и я:
«Коль у меня родится дочь, а у тебя родится сын,–
Дочь отдам за сына твоего,
Коль у тебя родится дочь, а у меня родится сын,–
Дочь отдашь за сына моего».–

Еще сказал: – Отцу твоему тебя господь даровал,
А мне всевышний дочь даровал.
Возьмешь ли в жены дочь мою? –
Мгер сказал: – Посмотрю: полюбится – возьму,
Не полюбится– не возьму. –
Тут Мгера принял царь и к дочери повел,
А звалась она Гоар-ханум.
Глянул Мгер – полюбилась ему Гоар,
А он полюбился ей.

МГЕР ИГРАЕТ С ГОАР, ПЕРЕОДЕТОЙ ЮНОШЕЙ.
СВАДЬБА МГЕРА И ГОАР
Ночь прошла. Гоар пробудилась от сна,
Встала, глянула из окна,
Видит: Мгер лежит под шатром.
Видит: мал ему шатер,
По колена высунул ноги Мгер.
Защемило в груди у Гоар, сказала Гоар:
– Ударит солнце Мгера! –
Тут встала она, взнуздала гнедого коня,
Надела красную капу,
В свой доспех облеклась,
К шатру подошла,
Полу шатра подняла, закричала: – Мгер,
Берегись,– тебя солнце убьет! –
Мгер сказал: – Ну, а как мне быть, коли мал шатер?
– Шатер не мал,– сказала Гоар,–большой он,
Да больно тело твое велико.–
Мгер сказал: – Ладно, дай мне поспать! –
Она ему: – Встань, Мгер, я – сын Пачика-царя,
Пришел я тебя испытать.
Вставай, борись со мной!
Коль победишь меня –
Возьмешь сестру мою Гоар,
Ускачешь с ней.
Не победишь меня –
Простись с головой своей.–

Встал Мгер, он вышел на майдан,
И вышла на майдан Гоар.
Мгер метнет булаву – ее подхватит Гоар,
Гоар метнет – подхватит Мгер.
Одолеть друг друга не могли.
Сказала Гоар: – Довольно, Мгер.
Мы заморим наших коней.
Ну, ступай в шатер, отдохни,
Пришлю тебе еды, питья,
Поешь, попей, засни.–
Гоар повернулась, ушла.
Меру Мгерова голода знала она,
Пошла, зажарила овцу,
Приготовила хлеб и бурдюк вина,
Прислужник понес еду и питье,
Принес их Мгеру в шатер,
Насытился Мгер, хлебнул вина.
Улегся спать до утра...

День взошел. Гоар в свой доспех облеклась,
Надела черную капу,
Взнуздала черного коня,
К шатру подошла, шагнула в шатер,
Сказала: – Мгер, Давидов сын, ты ли? –
Ответил Мгер: – Да, я!
– Мою сестру Гоар сватать пришел ты ли? –
Ответил Мгер: – Да, я!
– Ну, вставай, играть давай.
Коль выиграешь ты –
Сестру Гоар тебе отдам,
Ускачешь с ней.
Коль выиграю я –
Пропала голова твоя! –
Мгер спросил: – А что за игра? –
Она ему: – В твой перстень будем стрелять,
Через перстень стрелу пропускать,

Кто не сумеет, тот проиграл.–
А Мгеров перстень был не мал,–
Стрела пролетала насквозь.
Мгер с пальца перстень снял,
Нацелилась Гоар.
Стрела Гоар через перстень прошла –
Не шелохнулся он.
Вот и Мгеров черед настал,
Нацелился Мгер.
Тут Гоар к нему подошла,
Обернулась к нему лицом.
На лицо Гоар загляделся Мгер –
Красива была Гоар.
На Гоар украдкой глянул Мгер –
Пустил стрелу.
Пустил он стрелу – свой перстень сбил,
Через перстень стрелу пропустить не сумел.
Шагнула к нему Гоар.
– Слово крепко,– сказала.– Простись с головой! –
А Мгер в ответ:
– Нет, ты мой глаз обманул,
Обернулся ко мне лицом,
На тебя загляделся я.–
Тут перстень Гоар подняла, сказала: –Мгер,
Стреляй: через перстень пропустишь стрелу –
Слово крепко, отдам за тебя Гоар,
Не пропустишь – простись с головой! –
Нацелился в перстень – выстрелил Мгер,
Через перстень стрелу пропустил.
Сказала тут Гоар:
– Ты достоин стать мужем Гоар.
А все ж скажу еще раз: бойся солнца, Мгер.–
Повернулась, ушла, прислала второй шатер,
Над ногами Мгера велела разбить.
Тут понял Мгер, что боролся с ним не царский сын.
А царская дочь – сама Гоар.
И вскоре Мгер обвенчался с ней.

Пировали на свадьбе семь дней, семь ночей,
Всяк ел и пил, всяк весел был.
Лег Мгер с женой своей Гоар.
Меч она принесла – положила меж ним и собой.
– Царь Запада требует дани у отца моего,–
Так молвила Гоар,– от дани
Освободи отца,
Тогда– жена я тебе, ты мне– муж.–
Легли, заснули. Встал день – поднялись.
Сел Мгер на коня, пустился в путь.
В царство Запада прискакал.
Там люди глянули, видят– Мгер:
Он едет один на коне верхом –
Утес на утесе другом,–
Рты разинули, диву дались,
Собрали войско, на Мгера пошли.
Пришпорил Мгер коня Джалали,
Налетели на войско – Мгер и конь,
До полудня рубили, топтали врагов.
Царство Запада Мгер покорил,
Вернулся к Гоар, сказал:
– Царь Запада убит.
Некому требовать дани у отца твоего.

МГЕР СРАЖАЕТСЯ С К03БАДИН0ВЫМИ ВНУКАМИ
Прошло немало дней.
Вот встал Ован-Горлан.
Он Мгеру грамоту послал,
Так написал в ней: «Мгер,
Подросли Козбадиновы внуки, дерзки они,
Пришли, осаждают город Сасун.
Один я, нет сил у меня.
Вставай, приди, поспеши!»
Мгер молвил: – Слушай, жена,
Булаву оставляю тебе, к дверям ее прислони.

Придут пахлеваны – враги –
Увидят мою булаву,
Не тронут тебя.
Подумают: Мгер дома, спит.–
Встал Мгер, пустился в путь.
К Сасуну подъехал он.
И как подъезжать к Сасуну стал –
Заплакал, затосковал.
В поздний час довелось приехать ему.
Дядя спал, запершись в дому.
Крикнул Мгер:
– Дядя, дядя родной, вставай!
Ты не спи, ты вставай,
Ах, вставай же, вставай!

Ованова слуха коснулся зов, он молвил сквозь сон:
– Далекий голос ко мне дошел,
Коснулся моих ушей.
Сквозь глубокий сон вошел в мой слух.–
Жена ему: – Спи, никакого голоса нет.
Эх, ты! – сказала.–
В Сасуне сидишь, заперся в дому,
А все боишься? –
Ован в ответ:
– Ну да, боюсь –
Стар я стал, а родные – вдали.;
Встал на крышу Мгер,
Вновь крикнул он:
– Дядя, дядя родной, вставай!
Мой дом оставлен, забыт,
Дверь мою булава сторожит.
А дочь Пачика-царя мою булаву хранит.

Встал, выбежал Ован,
Мгера в голову поцеловал,
Сказал:–Говоришь, твой дом забыт,
Как же бросил его, пришел? –
Мгер в ответ: – Я так оставил дом,

Что лишь бог и ангелы знают о том.–
Ован: – Булава, говоришь, твою дверь сторожит? –
Мгер: – На той булаве камень есть–джаваир,
Из него высекает солнце огонь:
Не посмеет никто подойти к дверям.
А как ночь придет,– сказал,–
Зажгутся свечи кругом –
Вспыхнет вновь джаваир, врагов отпугнет.–
Ован: – Благословен твой приход тысячу раз!
Я знаю – Давида заменишь мне ты.–
Мгер: – А кто воюет с тобой? –
Ован: – Козбадиновы внуки,– сказал,–
Их четверо, каждый– зверь.–
Мгер: – Иду,– сказал,–
Четверых изловлю, приведу.
Убить–иль живыми привести? –
Ован ему: – Одно из двух –
Приведи иль убей! –

Встал на рассвете Мгер,
Он сел на коня, погнал,
До поля Лерва скакал,
А полем Лерва – глядит –
Козбадиновы внуки идут.
Как увидели Мгера, натянули луки они,
Долетела стрела, коню Джалали в копыто вошла.
Спешился Мгер, ударил мечом,
Половину стрелы отрубил,
Другая – глубже ушла.
Мгер всех четверых поймал,
Живыми к дяде привел.
Поднял ногу конь Джалали.
Увидел Ован, сказал:
– А что с конем твоим стряслось? –
Нагнулся, видит: в копыте – стрела.
Пошел, изумруд и яхонт принес,
Растопил их, в рану влил,–
Ожил конь, краше прежнего стал.

Развязал Козбадиновых внуков
Мгер И пригвоздил:
Направо от двери – двоих,
Налево от двери – двоих.

МГЕР ПОМОГАЕТ СОРОКА НАХЛЕВАНАМ
ОСВОБОДИТЬСЯ ОТ ИХ СЕСТРЫ ЛЮДОЕДКИ
Сел Мгер на коня Джалали,
Домой поскакал – к Гоар-хатун.
Ехал, ехал Мгер,
Вдруг видит он – пахлеваны идут,
Сорок их, ко Мгеру навстречу идут.
Видит Мгер: не кони – верблюды у них.
Поздоровался он – те поклоны бьют,
Хвалу ему воздают, говорят:
– Сорок нас, братья мы,
Нашим братом стань,
Будет нас не сорок, а сорок один.–
Молвил Мгер: – Побрататься с вами готов,
Но сперва назовите мне город свой.–
Отвечают они: – Алеп.
– Зачем вы покинули город свой?–
Отвечают: – Сестра захватила престол отца
И нас прогнала.–
Молвил Мгер: – Идемте со мной,
Хочу посмотреть – что у вас за сестра,
Что царствует там.–
Они ему: – Так знай же, Мгер,
Родилась людоедкой наша сестра,
И отца и мать пожрала она,
Всех, кто в городе жил, пожрала она.

Мгер въехал в город пустой,
Навстречу ему – старуха идет,
Глянул Мгер – людоедка она и есть.

Дал ей в лоб щелчок – сбил голову с плеч.
К сорока побратимам вернулся, сказал:
– Я убил людоедку, вашу сестру.
Возвращайтесь в свой город, живите там.–
Стали они Мгеру руки и ноги целовать.
Сказали: – Будь нашим царем!
Ты убил ее, ты нас освободил.
До смерти будем тебе служить.–
Мгер в ответ: – Я от вас ничего не хочу.
Не хочу ни вашим царем,
Ни хозяином города быть.
Я–сын Давидов, Мгер.
Не могу я остаться здесь.
Ни потомства нет у меня,
Ни смерти мне не дано.

СТРАНСТВОВАНИЯ МГЕРА
Встал Мгер, пустился в путь,
Приехал в город Багдад.
Глянул, видит – старик сидит.
Спросил он: – Чем славен город Багдад
И где тут багдадский царь? –
Старик ему: – Я не знаю царя.
Говорят, будто внуки Халифа царят.–
Молвил Мгер:–Скажи мне, где Багдасара могила? –
Старик ему: – Та могила – против царских хором.–
Мгер сказал: – Из сасунского дома был Багдасар.
Могилу его покажешь мне? –
Встал старик, к могиле Мгера повел.
Мгер в саду сошел с коня,
Поклонился могиле он. Помолился.
А как помолился он –
Коснулся камня рукой,– след пальцев камень хранит.
Сел Мгер на коня Джалали,
Приехал в город Джезиру,

В том городе есть река – Джезиру-Шат.
Когда разольются сто сорок рек –
Все сбегают в ту реку одну.
Трижды сметала город река.
Приехал в город Мгер.
Громадную скалу он притащил.
За городом в поток ее свалил,
На две реки поток разделил.
Одна река– налево течет,
Другая река– направо течет.
Меж ними город стоит невредим.
На скале он крепость с башней возвел,
А крепости той – не разрушиться ввек.

Сел Мгер на коня, поскакал.
Приехал домой, глядит:
Как прислонил к дверям булаву –
Так булава и стоит,
Никто не входил.
Мгер в дом вошел,
Видит он – на тахте Гоар лежит,
Тронул руку ее – умерла.
Зажата грамота в руке.
Развернул, прочитал: «Прошу тебя, Мгер,
Когда приедешь ты и увидишь меня.
Возьми меня в Сасун,
Схорони меня рядом с Хандут-хатун».

МГЕР ВОЗВРАЩАЕТСЯ В САСУН. СМЕРТЬ МГЕРА
Встал Мгер, жену к седлу привязал.
Взял с собой, увез в Сасун.
Сасунцы ему говорят:
– Умер дядя твой – Ован-Горлан.–
Он жене гробницу возвел,

Схоронил ее рядом с Хандут-ханум,
Заупокойных сорок отслужил,
Всех умерших почтил,
Весь сасунский дом помянул.
Из сасунского дома вышел Мгер,
Видит он– увязают ноги в земле.
К материнской могиле пришел, сказал:
– Встань, марэ! Встань, марэ!
Я Мгер, сын груди твоей!
Девять месяцев Мгера носившая,
Много мук на веку своем узнавшая,
Так долго сын твой по свету блуждал,
Он слаще тебя – никого не сыскал! –
Из-под земли прозвучало в ответ:
– Сынок, чем помочь тебе?
Сынок, чем помочь тебе?
Бескровны лица у нас,
Свет глаз – давно погас.
Скорпионы и змеи надо мной свили гнезда.
Довольно скитаться тебе, сынок.
Довольно скитаться!..
Твое место на Ворон-утесе,
Ступай на Ворон-утес.–
Звал долго Мгер –
Молчал материнский гроб.
Он к отцовской могиле припал, сказал:
– Ты встань, отец! Ты встань, отец!
Вот – я всех пережил, весь дом схоронил,
По земле я напрасно бродил.
Ты встань, отец, ты встань, отец!
Холодным снегом Сасун покрыт,
По колена в снегу твой сын стоит.
Ты встань, отец, ты встань, отец!
По сладкому запаху твоему стосковался я,
По сладкому голосу твоему стосковался я,
Так долго один скитался я!

Мечом-Молнией Мгер махал –
Сквозь ангелов меч пролетал.
А уж Мгеров конь на земле устоять не мог,
Конь шагнет – увязают ноги в земле.
Ослабела, осела земля,
Не хотела Мгера носить.
Молвил Мгер: –Ай-вах! Все напрасно!
Постарела сама земля,
Не поднять ей коня моего.–
До ночи Мгер выбирался с конем,–
Все глубже конь увязал.
Взял Мгер коня под уздцы, повел,
К подножью горы пришел,
И вдруг перед ним Встал утес;
Утесом Вана зовется он.
Тут молвил Мгер:
– В скалу ударю мечом!
Расколется – на мне нет греха,
Не расколется – грех на мне.–
Ударил Мгер в скалу мечом,
Пополам раскололась скала.
Мгер и конь Джалали в скалу ушли.
Скала замкнулась, срослась.
Узнал о том Кери-Торос, с горя умер он.

ЭПИЛОГ
Говорят, дважды в год
Раздвигается та скала:
В день вардавара,
В день вознесенья.
Лишь камни раздвинутся – Мгер
Сорокадневный путь совершает за час.
Едет он по камням,
На землю ступит–увязнет конь,
Не может шагать, кидается вспять.

Говорят, как-то раз,
На вознесенье в ночь,
Одному пастуху довелось там быть.
Раздвинулась Мгера скала.
Вошел пастух, глядит:
В пещере исполин сидит.
Спросил пастух:
– Когда отсюда выйдешь, Мгер? Ответил Мгер:
– Коли встану, выйду на свет,–
Не удержит меня земля!
Пока этот мир полон зла,
Пока будет лжива земля,
На свете мне – не жить.
Когда разрушится мир и воздвигнется вновь,
Когда будет пшеница как лесной орех,
Как шиповника ягода будет ячмень,
Тогда придет мой день,–
Отсюда я выйду в тот день!

Ушел пастух,
Вновь сдвинулись камни, друг в друга вросли.
Говорят, что каждую пятницу
Из утеса струится вода,
Что бежит та вода от коня Джалали
И что каждую пятницу путники
Слышат ржанье коня Джалали.

 

Великих праотцов наших
Сорок раз помянем добром!
Санасара и брата его Багдасара
Сорок раз помянем добром!
Мгера Старшего мы
Сорок раз помянем добром!
Тебя, ненаглядный Давид,
Сорок раз помянем добром!
Мгера Младшего мы
Сорок раз помянем добром!
Мы тысячу раз помянем добром
Великих сасунцев дом!
Тысячу раз помянем добром
И мастера-старца,
Передавшего нам этот сказ!
Всем слушавшим нас – долгая жизнь.
Родившим их – вечный покой!

 


  Назад      Оглавление    Вперед

###